Don, like many other teenagers is a skateboard fanatic. He has a secret however: he has the AIDS virus. This novel, translated from the Dutch, deals sensitively with its subject-matter.
Comprehensive description of the Irish language community – population and censuses; planning and development in the Gaeltacht; the exclusion of the Irish language from the administrative apparatus of the State; the institutions, especially education and the media; and the socio – historical, economic, and legal status of the language
Comprehensive description of the Irish language community – population and censuses; planning and development in the Gaeltacht; the exclusion of the Irish language from the administrative apparatus of the State; the institutions, especially education and the media; and the socio – historical, economic, and legal status of the language.
Nuair a chaill Antoine Leiris a bhean de dheasca ionsaithe sceimhlitheoireachta sa cheoláras Bataclan i bPáras in 2015, d’fhoilsigh sé litir chuig na sceimhlitheoirí ar Facebook: ‘Ní thabharfaidh mé an tsástacht seo daoibh – ní bheidh fuath agam oraibh’. Seo fíorscéal faoina shaol laethúil lena mhac i ndiaidh an ionsaithe. Tá crá croí ann chomh maith le dóchas agus greann – an dólás agus an sólás.
Rogha dánta le Proinsias Mac a’ Bhaird. Is as Árann Mhór i dTír Chonaill do Phroinsias Mac a’ Bhaird. Seo an ceathrú cnuasach filíochta dá chuid atá curtha i gcló. A selection of poetry by Proinsias Mac a’ Bhaird. This is the Árann Mhór poet’s fourth collection.