Navigation

The Brazen Plagiarist: Selected Poems

Availability: Out of Stock
ISBN: 9780300205732
AuthorDIMOULA, KIKI
Pub Date15/04/2014
BindingPaperback
Pages392
CountryUSA
Dewey889.134
SeriesThe Margellos World Republic of Letters
Quick overview One of Greece's most beloved contemporary writers, the author is considered by many to be her homeland's national poet. This title offers a collection of 80 poems that are selected from throughout his long career.
€14.93

A moving collection of poems by internationally acclaimed Greek poet Kiki Dimoula, brilliantly translated into English

Kiki Dimoula's poetry-the most praised and prized in contemporary Greek literature-is a paradox, both mysteriously intricate and widely popular. Her magic lens defamiliarizes all that is familiar, compressing distances between far-flung realms, conflating concrete and abstract, literal and metaphorical, physical and metaphysical. Exacting and oracular at once, Dimoula superimposes absurdity on rationality, caustic irony on dark melancholy.

This first English translation of a wide selection of poems from across Dimoula's oeuvre brings together some of her most beguiling, arresting, and moving work. The demands on her translators are considerable. Dimoula plays with the Greek language, melds its levels of diction, challenges its grammar and syntax, and bends its words by twisting their very shape and meaning. Cecile Inglessis Margellos and Rika Lesser, Dimoula's award-winning translators, have re-created her style's uncanny effect of refraction: when plunged into the water of her poetry, all these bent words suddenly and astonishingly appear perfectly straight.

Product description

A moving collection of poems by internationally acclaimed Greek poet Kiki Dimoula, brilliantly translated into English

Kiki Dimoula's poetry-the most praised and prized in contemporary Greek literature-is a paradox, both mysteriously intricate and widely popular. Her magic lens defamiliarizes all that is familiar, compressing distances between far-flung realms, conflating concrete and abstract, literal and metaphorical, physical and metaphysical. Exacting and oracular at once, Dimoula superimposes absurdity on rationality, caustic irony on dark melancholy.

This first English translation of a wide selection of poems from across Dimoula's oeuvre brings together some of her most beguiling, arresting, and moving work. The demands on her translators are considerable. Dimoula plays with the Greek language, melds its levels of diction, challenges its grammar and syntax, and bends its words by twisting their very shape and meaning. Cecile Inglessis Margellos and Rika Lesser, Dimoula's award-winning translators, have re-created her style's uncanny effect of refraction: when plunged into the water of her poetry, all these bent words suddenly and astonishingly appear perfectly straight.